Want to buy or sell something? Check the classifieds
  • The Fedora Lounge is supported in part by commission earning affiliate links sitewide. Please support us by using them. You may learn more here.

Terms Which Have Disappeared

Messages
16,886
Location
New York City
I was reading a 1950 Ross MacDonald novel yesterday and one of the characters used the term "scarf" for eating. While that is still used today (hence, not disappearing), I was surprised as I didn't know it dated back to that time. I watch a lot of old movies and read a lot of early 20th Century novels and don't remember coming across that term before.
 
Messages
10,610
Location
My mother's basement
"Pungle."

An hour or so ago I came across it in a newspaper clipping from 1974. I don't recall ever hearing the term before. Turns out it's from the Spanish word "pongale," meaning something akin "put it down," specifically to put down money. "Pongale" itself is from "poner," which means "to put" or "to place."

According to usually reliable sources, "pungle" first appears in English in the 1850s, used to mean the same thing as "ante," and usually followed by "up," as in "ante up" or "pungle up."

I've often heard (and used) "pony" in a similar way, as in "time to pony up," not meaning "put money on the table to buy into this card game," but more along the lines of "gimme the money you owe me." It's not such a stretch to think it, too, derives from "poner."
 
Last edited:

KILO NOVEMBER

One Too Many
Messages
1,026
Location
Hurricane Coast Florida
"Pungle."

An hour or so ago I came across it in a newspaper clipping from 1974. I don't recall ever hearing the term before. Turns out it's from the Spanish word "pongale," meaning something akin "put it down," specifically to put down money. "Pongale" itself is from "poner," which means "to put" or "to place."

According to usually reliable sources, "pungle" first appears in English in the 1850s, used to mean the same thing as "ante," and usually followed by "up," as in "ante up" or "pungle up."

I've often heard (and used) "pony" in a similar way, as in "time to pony up," not meaning "put money on the table to buy into this card game," but more along the lines of "gimme the money you owe me." It's not such a stretch to think it, too, derives from "poner."

And from there back to Rome. The word is thus related to such common English words as "posit", "deposit", "position", "depose", "disposition", etc.
 
Messages
10,610
Location
My mother's basement
The phrase "That's highway robbery!" seems to have run it's course. "Cybercrime", however, seems ubiquitous.

I suspect that most people who use the former have no idea what a highway robber was. I was one of those people, once. Turns out that falling victim to such a robber was among the hazards of travel BITD.
 

skydog757

A-List Customer
Messages
465
Location
Thumb Area, Michigan
Has anyone had occasion to box someone's ears lately? It used to be a common threat when I was a child. Never did get 'em boxed though . . .
Got a mild cuff on them once or twice
 
Last edited:
Messages
11,914
Location
Southern California
I was reading a 1950 Ross MacDonald novel yesterday and one of the characters used the term "scarf" for eating. While that is still used today (hence, not disappearing), I was surprised as I didn't know it dated back to that time. I watch a lot of old movies and read a lot of early 20th Century novels and don't remember coming across that term before.
"Scarf" in that context was quite popular around here when I was in high school in the late-70s, but can't recall hearing it since the early- to mid-80s.

Has anyone had occasion to box someone's ears lately? It used to be a common threat when I was a child. Never did get 'em boxed though . . .
Got a mild cuff on them once or twice
Lately, no. But I did it to a guy once years ago when I was in my early teen years. I saw it on TV and thought I'd give it a try when he chose me as the "target of the moment" for his bullying. I was surprised by how well it worked. He was probably shocked and/or surprised more than anything else, but it did seem to disorient him for several seconds and it ended the encounter. Apparently I wasn't the easy target he thought I'd be.
 

scottyrocks

I'll Lock Up
Messages
9,161
Location
Isle of Langerhan, NY
h0AD504FD
 
Messages
10,610
Location
My mother's basement
And from there back to Rome. The word is thus related to such common English words as "posit", "deposit", "position", "depose", "disposition", etc.

But it shares not a drop of blood with the modern online abbreviation POS, used to describe everything from the Yugo (you don't go) to various high elected officials. In the latter case, it's often preceded with "lyin'," as in "that lyin' POS." Sometimes the P gets substituted with an S, for "sack," because, you know, it's alliterative.
 

LizzieMaine

Bartender
Messages
33,084
Location
Where The Tourists Meet The Sea
But it shares not a drop of blood with the modern online abbreviation POS, used to describe everything from the Yugo (you don't go) to various high elected officials. In the latter case, it's often preceded with "lyin'," as in "that lyin' POS." Sometimes the P gets substituted with an S, for "sack," because, you know, it's alliterative.

The hilarious thing is that, in retail operations, "POS" is also used to refer to "point of sale," such as in "POS computer." Which is what I've been telling them all along.
 
I haven't heard "cooking with gas -" to mean doing something really well or fast or better - being used in a long time.

I actually hear (and use) that term pretty regularly. Of course, down here in Texas, most people really do cook with gas.

And speaking of gas...a baseball pitcher who throws really hard "brings the gas", but one who gets hit hard is said to be a "gas can".
 
Messages
12,493
Location
Germany
"Cheeky/breezy girl". A language-use, that is not more there, in Germany. I remember my youth. The 90s still saw that language around the older people. "Cheeky bee" or "cheeky bobbysoxer".
 
Messages
16,886
Location
New York City
I actually hear (and use) that term pretty regularly. Of course, down here in Texas, most people really do cook with gas.

And speaking of gas...a baseball pitcher who throws really hard "brings the gas", but one who gets hit hard is said to be a "gas can".

Growing up in the Northeast in the '60s/'70s, I heard the phrase regularly (and used by kids and adults), but it really seems to have faded (again, in the Northeast) in the last few decades.

As to really cooking with gas, when we bought our apartment a few years back, one of the "requirements" was that it have a gas oven as my very active baker and cooker girlfriend dislikes electric ovens. Fortunately, since we only looked at pre-war apartments, almost all had gas ovens.

Of course, today the phrase you hear more commonly to describe a hard-throwing pitcher is he "brings the heat."
 

Forum statistics

Threads
107,344
Messages
3,034,524
Members
52,781
Latest member
DapperBran
Top